Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация — Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Словарь построен по тематическому принципу и состоит из двух частей и приложений. Первая часть содержит терминологию из различных областей профессиональной деятельности: бизнеса, маркетинга, строительства, страхования, информатики, животноводства и пр. Вторая часть, наряду с общеэкономическими понятиями, отражает национально-культурную специфику речевого поведения русских и французов. Будучи профессионалом или непрофессионалом, человек не может обойтись без эмоций. В самом общем смысле, качество человеческих намерений может быть дифференцировано по шкале «позитив / негатив». Содержание второй части строится по данному принципу. Каждый может найти здесь высказывания, соответствующие как его темпераменту, так и тону коммуникативной ситуации. Здесь же представлены наиболее употребительные, по нашему мнению, пословицы и поговорки, которые входят в активный коммуникативный багаж представителей обоих языковых сообществ. В приложениях содержится материал гендерных наименований, полезные сокращения и иллюстрированный словарь по ряду тем: автомобиль, скутер, мотоцикл, компьютер, свиная туша, станок опороса, дом, электроинструмент, наиболее распространенный инструмент «домашнего мастера». Иллюстрации помогут переводчику «увидеть» предмет, обозначаемый иностранным словом и наглядно представить специфику его функционирования. Иноязычное общение всегда связано с переводом. Как правило буквальный перевод не вызывает особых трудностей у человека, хорошо владеющего иностранным языком. Проблемы начинаются в момент поиска коммуникативного эквивалента, часто связанного с явлением культурной асимметрии: то, что для одной нации является существенным, для другой - может находиться на периферии экзистенциальных приоритетов (жизненных интересов). Все дело во внутренней форме слова или в признаке, который положен в основу наименования. Надеемся, что наш словарь в этом смысле поможет облегчить труд как переводчика, так и педагога, а также всякого, кто ставит своей целью не только изучение иностранного языка, но и понимание национальной культуры через язык. Таким образом, словарный материал включает в себя наряду с наиболее устоявшимися и общеупотребительными словами и выражениями из различных сфер человеческой деятельности, широкий набор стилистически окрашенных конструкций, учитывающих специфику современного национального коммуникативного стиля русских и французов. Словарь предназначен для преподавателей, школьников, студентов, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов, использующих иностранный язык в процессе профессионального общения.
Название: Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация Автор: Седых А. П., Багана Ж., Лангнер А. Н. Издательство: Флинта, Наука Год: 2010 Страниц: 280 Формат: PDF